2008/09/21

キラ☆ネイティブ英語表現:give ~ some slack

キラリな英語表現 その16

 

 

cut / give ~ some slack : 

~をもう少し寛大な目で見てやる、~に息抜きをさせてやる

 

 

 

例文)

My father is very strict.

He gets furious if I don’t make my curfew, which is 10:00PM !!

I hope he cuts me some slack and gives me a later curfew when I turn 17!

 

(私のパパったらもう厳しくてさ~!

門限に少しでも遅れるとマジ切れしちゃうの!門限は10時だよ10時!

私が17になったらちょっと考えてくれて、門限遅くしてくれたらいいんだけど・・)

 

  furious=extremely angry

  curfew=門限

 

 

 

slack には

 

形容詞で『ゆるい、だらしない』

 

 

名詞で『 ゆるみ、たるみ、余裕、ゆとり』

 

 

などの意味があります。

 

 

 

cut / give ~ some slackを 文字通り訳すと 

 

『~に余裕(ゆとり)をあげる』

(ちなみに~には人が入ります。)

 

 

 

そこから

 

 

 

『~に猶予をあげる』

 

『~に息抜きをさせてやる』

 

『~を勘弁してやる』

 

 

などの意味へと発展していく、そんな感じですね!

 

 

 

英英辞書では

 

to allow someone to do something without criticizing them

or making it more difficult

 

と書いてありました。

 

 

 

 

例文)Cut me some slack!!  (もう勘弁してよ!)

 

 

 

. 次回をお楽しみに!


☆☆☆☆☆

ランキングに参加しています。応援クリックしていただけるととっても励みになります。

にほんブログ村英語学習者

人気ブログランキング

Air英語学習ランキング