2010/02/20

英語メモ(2/17,18日分)


◆ludicrous:こっけいな、ばかげた(ridiculousより強意的)

例文)His remarks about that matter was absolutely ludicrous.
(その問題についての彼の発言は全く持ってばかげていた。)


◆recuperate:(健康、力など)を回復する、療養する 

例文)She spent a year recuperating from the illness.
(病気から回復するのに彼女は1年を費やした。)


◆subside:平常の位置(状態)に戻る、(水、洪水が)ひく、(風雨、暴動、怒りなどが)おさまる, 弱まる 
例文)The flood waters began to subside two hours later.

(2時間後洪水の水は引き始めた。)


◆disruptive:破壊的な、混乱を引き起こす、秩序を乱す

例文)The boy was expelled from the school because of his disruptive behavior.
(その少年は彼の秩序を乱す振る舞いのせいで学校から退学させれた。)


◆ease up:(緊張、痛み、激しさ、圧力、厳しさなどを)和らげる、緩和する、和らぐ。

例文)The storm is easing up a bit.
(嵐がちょっと弱まってきたね)

例文)Don't ease up on this job, OK? It's important!
(いいか?この仕事では手を抜くなよ!重要なんだからな!)


◆cut it fine:(時間、空間などの)余裕を見ない、ギリギリを見込む 

例文)If we don't leave now, we will be cutting it fine for the bus.

(今出発しないと、バスに乗るのギリギリになっちゃうよ~!)

2010/02/17

英語メモ:昨日ツイッターにアップした英語表現(2/16)

昨日ツイッターにアップした英語表現↓

◆blow~away:~を圧倒させる、感動させる、打ち負かす(=stun) 

例文)His outstanding performance totally blew me away.

(彼のパフォーマンスには完全に圧倒させれたよ!)


◆daunting:気が遠くなるくらい面倒な、過酷な 

例文)We are facing a daunting task at the moment but I know we can pull this off.
(私達は今過酷な課題に直面しているが私は乗り越える事が出来ると信じている)


◆mope around: ふさぎこむ、ウジウジする。

例文)You've been moping around all day. Why don't you go outside and have fun?
(あなたったら一日中ウジウジしてるじゃない!外に出て遊んでらっしゃい!)



◆diversion:(わきへそれる事から)気晴らし、娯楽 

例文)He never saw you as anything but a diversion.

(彼はあなたのことなんかただの気晴らしとしか思ってないわよ)


◆fling:(ひとときの)情事、浮気

例文)One of Mike's friends had a fling with his wife behind his back.
(マイクの友人の一人は彼の奥さんと彼に隠れて浮気した。)


2010/02/16

英語メモ:昨日アップした使える英語表現!

昨日ツイッターにアップした使える英語表現↓↓



◆rejuvenate: 〔若さ・活力を〕取り戻させる、若返らせる、〔元気を〕回復させる

例文)After a workout, I feel rejuvenated!
(運動して若返った気分だわ!)

◆moral support:精神的援助、支え 

例文) She desperately needed some moral support from her family and friends after she lost her child in a car accident.

(子供を車の事故で亡くした後彼女は家族や友人からの精神的支えをひどく必要としていた)


◆grow on:〔~に対する不安・好意・関心などが〕だんだん大きくなってくる、募ってくる

例文)I didn't like natto at first but it has grown on me.

(最初は納豆が好きじゃなかったんだけど、だんだん好きになったのよね)


◆suck it up:愚痴を言わない

例文)
A: This exercise is too hard! I want to give up!
B: If you want to lose weight, just suck it up and keep doing it!

(A:このエクササイズきつ~~っぅ。もうやめたいよ~!
B:痩せたいんならごちゃごちゃ行ってないでやりなさい!)


◆turn a blind eye to~:~に対してみて見ぬフリをする、無視する 

例文)I think in the end we'll have to pay the price for turning a blind eye to the problems of the world.

(結局のところ私達は世界の数々の問題を見てみぬ振りしてきたツケを払わなくてはなまrらなくなるだろうと思うよ。)



英語学習法 E-book プロジェクト

英語学習歴15年以上の経験を得て
ようやく効果的な英語学習法を見出した気がします。
最近ちょっとだけ思ってるのが内容を本格的にまとめてみようかと・・本となるとなんだか堅苦しいし、ハードルが高そうなのでE-BOOKだったらどうかなと思ったり・・・手軽だし。ま、まずは書かなきゃですけど(^^;)実はこれ最初はパートナーとの軽い冗談だったんですけどね^^;でもよくよく考えてみると私の人生のおよそ半分は英語学習で成り立ってきてるわけで。その中で培ったノウハウはこれから英語学習をスタートさせる人、そして今英語学習の樹海をさまよってる人のお役に立てるのではないかと思ったのです。

現在の日本の英語事情を考えると正直ぞっとします。日本が国際社会から孤立し他の国々においてかられるのではないかと心底懸念しています。これから日本が 発展していくためには『ここは日本でしょ?英語なんて要らないよ!』なんて甘っちょろい事などいってられなくなると思います。(もしかしたら世界共通語は 英語じゃなくて中国語になるかもしれないですけど^^;)

何とかせねば・・・ですね。

このプロジェクト少しずつ進めていけたらいいな。

2010/02/03

使える表現 rattled

rattled(adj) : ぎょっとする、困惑する、焦る、動揺する

rattled: Nervous and not confident because of something that has happened.

例文)He is a good player because he doesn't get rattled easily.
(彼は簡単には動揺しないのでいいプレーヤーだ)

例文)I got rattled when she asked me where I was last night.
(彼女が僕が昨日どこにいたか尋ねた時焦ったよ)


これはオージードラマNeighboursから。rattle ときいてすぐに思いつくのがrattle snakes(ガラガラヘビ)!rattle にはガタガタいわせる、動かすという意味があり、この単語、精神的な意味でも使えるんですね!精神的に揺さぶりをかける、つまり『動揺させる、焦らせる』という意味。おもしろい!

使える表現 hone

hone(V) :(才能など)を磨く、~を砥石でとぐ(=polish)

To improve your skill at doing something, especially when you are already good at.

例文)It was during this period that Bush honed his diplomatic skills.
(ブッシュが外交上のスキルを磨いたのはこの段階であった。)【英英辞書より】

例文)I need to hone my English skills because I have to make a presentation in English next week.
(来週英語でプレゼンをしないといけないから英語を磨かないと!)

*プロサーファーがさらに腕を磨いて新たな野望にチャレンジするというニュースでこのhoneが使われていました。ちなみにこのhone, polishは区動詞にしてhone up とか polish upとはいわないそうです。