2008/09/19

キラ☆ネイティブ表現:give ~ a hand

キラリな英語表現 その15

 

give ~ a hand :~を手伝う

 

大丈夫?手伝おうか?

 

これ↑を英語で表現するとしたら

 

Are you alright? Can I help you?

 

または     Do you need my help?

 

これらがまず一番先に思いつく表現ではないでしょうか?

 

こっちに住んでみてネイティブ同士の会話に触れて

気づいたんですがネイティブはあんまりhelpを使わないみたい。

 

大丈夫?手伝おうか?

 

これをネイティブ風に訳すと

 

Are you alright? Can I give you a hand?

 

こんな感じです。

 

give ~ a hand で~を手伝うという意味になります。

~の部分には人が入ります。

 

これは非常にイメージしやすいですね!

だって日本語でも『手伝う』ことを『手を貸す』っていいますもんね!

 

例文ダイアローグ)

A: Your mum is making some coffee for us, son.

Maybe she needs a hand.

B: Oh alright dad. Mum, can I give you a hand with it?

C: I am alright darling, thanks.

 

A:お前のかあさんがコーヒーを入れてくれてるよ。

たぶん手伝ってほしいんじゃないかな。

B:わかったよ、父さん。母さん手伝おうか?

C:大丈夫よダーリン、ありがとうね。

 

 

 

次回をお楽しみに!

☆☆☆☆☆☆
ランキングに参加してます。応援していただけると嬉しいです(^^)

にほんブログ村英語学習者

人気ブログランキング

Air英語学習ランキング