2008/09/16

キラ☆ネイティブ表現:back down

キラリな英語表現 その12

 

back down:あとへ引く、取り消す、(主張・議論などに)負ける、非を認める

 

例文)I am not backing down this time until you admit you were wrong.

(あんたが間違ってたって認めるまであたしは一歩も引かないからね!!)

 

 

 

back という単語、結構なじみのある単語ですよね!

 

     I’ve got a terrible pain in my back.(背中がものすごく痛いんです)

↑この英文ではbackは名詞で『背中』を意味し

 

     Have you locked the back door properly? (勝手口(裏戸)の鍵ちゃんとかけた?)

↑これでは形容詞で『後ろの、裏の』を意味しますね!

 

他にも副詞で go back homeなどの使い方があります。

 

 

 

今回のback downは動詞です。

 

backの動詞って何か新鮮じゃないですか??

あんまり聞かない感じですね!

 

 

back down

 

『あとへ引く、退却する、取り消す、(主張・議論などに)負ける、非を認める』

 

という意味になります。なんとなくイメージ湧きますね!

 

自分の立っている位置から後ろへと引き下がる感じ。

それが例えば口げんかだったら、

自分の考えを主張するのをやめる感じ・・そんなところでしょうか?

 

 

例文)I really admire him because he never backs down from any challenges.

(彼はどんな困難からも絶対に逃げないからそこがすごいと思うんだよね!)

 

 

例文)

Sometimes if you really care about someone you should back down even when you know you are right.

(もしその人があなたのとても大切な人ならば、自分が正しいと分かっていても一歩引いてあげることも必要だ)

 

 

 

 

 

次回をお楽しみに!

☆☆☆☆☆☆
ランキングに参加してます。応援していただけるとても励みになります。

にほんブログ村英語学習者

人気ブログランキング

Air英語学習ランキング