2008/09/30

キラ☆ネイティブ表現:have a lot on one's plate

キラリな英語表現 その22

 

have a lot ( enough, too much) on one’s plate

やるべきことが山ほど(十分に、ありすぎるほど)ある

 

 

 

「やるべきことがたくさんある」

 

↑を英語にするとしたら どうします?

 

 

 

私なら 迷うことなく

 

 

I’ve got a lot to do.  と表現しますね。

 

 

ふむ・・・これでもいいんですけど

 

 

普通過ぎる・・・(^^;)

 

 

ということで

 

こちらで出会った 言えたら「ふふっ♪」って気になる表現を

 

ご紹介します!

 

それが 今回のネイティブ表現である

 

have a lot on one’s plate  です!

 

 

例文)

You shouldn’t take on the new project if you already have a lot

on your plate.

 

(抱えてる仕事がたくさんあるんだったら

新しいプロジェクトは引き受けるべきじゃないわ!)

 

take on~:~(仕事など)を引き受ける

 

 

have a lot on one’s plate

 

『やるべきこと(仕事など)がたくさんある』

 

という意味になります。

 

なんかちょっとカッコいい表現ですね!

 

この表現はテレビドラマで結構耳にします(^^)

 

 

 

英英辞書でこの意味を調べたところ

 

to have a lot of problems to deal with or

a lot of things to worry about.  だそう。

 

単に「するべきこと」だけじゃなくて

「心配ごと、問題」などにも使えるんですね!

 

 

 

例文ダイアローグ)

 

A: Why didn’t you talk to me about your problem before?

B: Well, because you have a lot on your plate yourself, so

   I didn’t want to bother you with my problem.

 

A:なんで困ってること話してくれなかったの?

B:う~ん、だってあなただって色々問題抱えてるし、

     私のことで迷惑かけたくなかったの。

 

 

 

 

次回をお楽しみに!

 

 

 

☆☆☆☆☆☆

ランキングに参加しています。

ポチポチっと応援していただけると本当に嬉しいです。

いつもクリックしていただいてる方ありがとうございます!

とっても励みになってます(^^)


にほんブログ村英語学習者

人気ブログランキング