英語メモ 5
From Neighbours ( 11/4放送分)
【 】はその単語(表現)のドラマ上での意味や同類表現のみを示しています。
例文はドラマから引用したものです。
例文はドラマから引用したものです。
・turn up 【現れる、姿を見せる=show up, appear 】
When you do work experience with me, you turn up on time or you get a fail.
(俺のところで職場体験するのなら時間厳守だぞ!さもなきゃ単位を落とす羽目になるからな !)
・over the moon 【大喜びで、有頂天で】
I thought you’d be over the moon. Playing with the big boys! Congratulations!
(きっと大喜びしてるだろうって思ってたんだけど・・AFNの選手達と共にプレーするんだもんな!ホントおめでとう!)
・ sort out 【~を処理する、解決する】
About your engagement party, well it’s all sorted out. I’ve booked this place for tomorrow.
(婚約パーティーのことなんだけど、もう大丈夫よ。このお店を明日ってことで予約したから。)
・ nursery 【園芸店】
Can you remind me to go to the nursery at lunch time?
(お昼休みに園芸店にいくってこと忘れてたら教えてね!)
・have a lead on ~ 【~の手がかりを掴んでいる】
Susan, I think I may have a lead on Lennie.
(スーザン、もしかしたら私、レニーの(居場所の)手がかりを見つけたかも。)
・grease monkey 【(車などの)機械工】
Ringo looked so hot in his grease monkey overall this morning.
( リンゴの機械工の作業服姿ったらホントかっこよかったぁ~。)
・light- fingered 【手ぐせの悪い】
Yeah, just watch out for Rodney ‘cause he’s a bit light-fingered.
(ロドニーには気をつけるんだよ、手くせが悪いからさ。)
・give ~ credit for・・・ 【~が・・・(性質など)を持っていると思う】
Except Karl’s a bit more sentimental than I gave him credit for.
(カールが私が思ってたよりセンチメンタルだったってことを除いてはね!)
・ put a sock in it. 【いい加減にしなさい、静かに!】
Put a sock in it, Donna.
(ドナ、静かにしなさい。)
・ ace 【最高の、一流の】
You’re ace and you’ll make an ace doctor, no matter what happens, ok?
(アンタはスゴイからさ、何が起ころうときっと一流のお医者さんになるよ!)
・ in limbo 【宙ぶらりんになっている、不安定な(中途半端な)状態の】
With Logan gone, the band’s sort of in limbo at the moment.
(ローガンが行っちゃったからさ、今バンドはほったらかしの状態なんだよね。)
・falling-out 【ケンカ、不和】
You two had a falling-out or something?
(お前らケンカでもしたのか?)
・ vouch for~ 【~を保証する】
You just totally embarrassed me. You know I vouched for you.
(ホントに恥をかかせてくれたわね!!私があんたを保証してあげたんでしょ!)
・a wuss 【弱虫、意気地なし】
I’ve been a bit of a wuss.
(ここんとこずっとイジイジしていたし・・)
・cash in on~ 【~で儲ける】
I promise to stick around long enough to cash in on your fame and fortune.
(あなたが売れてそのお金で甘い汁がすえるくらい長~くそばにいるって約束するわ。)→日本語訳が難しいです(^^;)
☆☆☆☆☆☆
ランキングに参加しています。
ポチポチっと応援していただけると本当に嬉しいです。